Dagen efter Nobelpriset i litteratur är glädjen stor i Norge.
Extra glad över pristagaren Jon Fosse är man på organisationen Noregs Mållag, som arbetar för att stärka nynorskans ställning.
– Nynorskan har låg status. I skolan måste eleverna lära sig båda skriftspråken. Det säger en del att eleverna kallar nynorska för"spynorska", säger Torstein Stiegler Seim, som är adjunkt vid Stockholms universitet och undervisar i norska.– Men nynorskan har en stark bas på Vestlandet och i kulturlivet. Det finns en rad olika författare som skriver på nynorska.
Brasil Últimas Notícias, Brasil Manchetes
Similar News:Você também pode ler notícias semelhantes a esta que coletamos de outras fontes de notícias.
Fosses Nobelpris ger jubel i bokhandeln: ”Vi har längtat efter honom””Ett bra val” • ”Han är en stor förnyare av dramatiken” • ”Väldigt förtjust i Jon Fosse”
Consulte Mais informação »
Fosses Nobelpris kan stärka nynorskanDagen efter Nobelpriset i litteratur är glädjen förstås stor i Norge. Extra glad över pristagaren Jon Fosse är man på organisationen Noregs Mållag, som arbetar för att stärka nynorskans ställning.
Consulte Mais informação »
Fosses Nobelpris kan stärka nynorskanDagen efter Nobelpriset i litteratur är glädjen förstås stor i Norge. Extra glad över pristagaren Jon Fosse är man på organisationen Noregs Mållag, som arbetar för att stärka nynorskans ställning.
Consulte Mais informação »
En av de mest hyllade samtida dramatikernaJon Fosse får årets Nobelpris i litteratur.
Consulte Mais informação »